-
1 of the old school
-
2 gentleman
ˈdʒentlmən сущ.
1) а) человек знатного происхождения;
ист. дворянин б) принадлежащий к классу землевладельцев
2) в обращениях используется как обозначение лица мужского пола Ladies and gentlemen! ≈ Дамы и господа! (Леди и джентльмены!) Show this gentle man how to get there. ≈ Покажите этому джентльмену, как туда пройти.
3) господин, хозяин
4) хорошо воспитанный и порядочный человек;
джентльмен gentleman's agreement ≈ джентльменское соглашение the complete, perfect, real, true gentleman ≈ истинный джентельмен every inch a gentleman ≈ джентельмен до мозга костей a gentleman of the old school ≈ джентельмен старой закваски ∙ the gentleman in black velvet ≈ крот gentleman of the long robe ≈ судья, юрист gentlemen of the cloth ≈ духовенство gentleman in waiting ≈ камергер gentleman's gentleman ≈ лакей gentleman at large ≈ человек без определенных занятий gentleman of fortune ≈ пират;
авантюрист old gentleman ≈ дьявол gentleman of the road джентльмен;
хорошо воспитанный человек - true /perfect/ * настоящий джентльмен - he is a * он порядочный человек - he is one of nature's gentlemen в нем есть прирожденное благородство - he is a * every inch of him он настоящий /истинный/ джентльмен, он джентльмен с головы до пят - to be a * in the finest sense of the word быть джентльменом в лучшем смысле слова - he is no * он совсем не джентльмен - there is nothing of the * about him он совсем не похож на джентльмена - a * never uses such langauge воспитанный человек так не выражается - be a * and give her your seat будьте джентльменом и уступите ей место( устаревшее) богатый человек - to lead the life of a * вести праздный образ жизни( историческое) дворянин - * of the King's bedchamber камер-юнкер спортсмен-любитель (крикет) - gentlemen and players любители и профессионалы господин, джентльмен, мужчина - young * молодой господин /человек/ - who is the * in the corner? кто этот человек в углу? - a * has called to see you к тебе заходил какой-то мужчина - for gentlemen only! только для мужчин! (надпись) - my * человек, о котором идет речь;
мой герой( парламентское) джентльмен - the Honourable G. почтенный джентльмен (в обращении к члену парламента или при упоминании о нем) - the Most Honourable G. достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при обращении к маркизу или члену парламента, награжденному орденом Бани, или при упоминании о нем) - the Right Honourable G. достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при упоминании о членах Тайного совета, а тж. о графах, виконтах, баронах или в обращении к ним) - the honourable and gallant * почтенный и доблестный джентльмен (обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нем) - the * from Texas (американизм) представитель штата Техас, член палаты представителей от штата техас pl в обращении: - gentlemen! господа! pl мужская уборная > *'s /gentlemen's/ agreement джентльменское соглашение > * of the cloth духовное лицо, служитель церкви, священник > * of the gown /of the (long) robe/ ученый юрист > * of the inkpot /of the press/ корреспондент, газетчик > * of the pad, * of the road "рыцарь с большой дороги", разбойник > * of fortune рыцарь фортуны;
пират;
авантюрист;
искатель приключений > walking * (театроведение) статист > * of virtue ценитель искусств > a *'s * камердинер, слуга, лакей > * at large человек без определенных занятий, сам себе хозяин;
(устаревшее) придворный без определенной должности > old *, * in black сатана, дьявол > * in brown клоп > the (little) * in black velvet крот > a * of the three outs (out of pocket, out at elbows, out of credit) ни денег, ни одежды, ни доверия ~ at large шутл. человек без определенных занятий the old ~ шутл. дьявол;
the gentleman in black velvet крот ~ pl мужская уборная;
gentleman in waiting камергер;
gentleman's gentleman лакей ~ of the road коммивояжер;
gentleman of fortune пират;
авантюрист ~ of the long robe судья, юрист;
gentlemen of the cloth духовенство ~ of the road коммивояжер;
gentleman of fortune пират;
авантюрист ~ of the road "рыцарь большой дороги", разбойник ~ хорошо воспитанный и порядочный человек;
gentleman's agreement джентльменское соглашение ~ pl мужская уборная;
gentleman in waiting камергер;
gentleman's gentleman лакей the old ~ шутл. дьявол;
the gentleman in black velvet крот old: Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьявол;
to come the old soldier( over smb.) разг. поучать( кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > gentleman
-
3 of the old stamp
Образное выражение: старой закваски -
4 gentleman
['ʤentlmən]сущ.; мн. gentlemen1) человек, принадлежащий к высшему классу2) господин, мужчинаShow this gentleman how to get there. — Покажите этому джентльмену, как туда пройти.
3) ( gentlemen) господа, джентльмены ( в обращении)4) джентльмен, хорошо воспитанный и порядочный человекcomplete / perfect / real / true gentleman — настоящий, истинный джентльмен
5) ист. камердинер ( слуга при господине)6) ист. камергер7) ист. человек знатного происхождения, дворянин••gentleman of the long robe — судья, юрист
gentleman at large — шутл. человек без определённых занятий
gentleman of fortune — пират; авантюрист
old gentleman — шутл. дьявол
-
5 stamp
[stæmp] 1. сущ.1) штамп, штемпель, печать2) клеймо3) отпечаток, оттиск5)а) = postage stamp (почтовая) маркаto cancel a stamp — гасить, погашать марку
to lick / moisten a stamp — облизнуть, смочить марку ( чтобы приклеить её)
to put / stick a stamp on (an envelope) — клеить марку (на конверт)
- commemorative stampThe post office has issued a new commemorative stamp. — Почта выпустила новую памятную марку.
- revenue stampв) эк.; = trading stamp (товарный) купон, премиальная марка (прилагается к товару; даёт право на скидку либо получение подарка)6) книжн. род, сорт, тип, складHe's clearly of a very different stamp. — Он – человек совсем другого склада.
Syn:7) отпечаток, следEach manager has left his or her own stamp on the way the company has evolved. — Каждый руководитель оставил свой след в истории компании, определяя её развитие на определённом этапе.
Syn:2. гл."Extinguish the lights everywhere!" she ordered, with an angry stamp of her foot. — "Чтоб сейчас же погасили весь свет в доме!" - приказала она, гневно топая ногой.
1) штамповать, штемпелевать, ставить печать2) клеймить, чеканить3) отпечатывать, оттискивать5) запечатлевать ( в памяти)That episode was stamped on / in my memory. — Тот случай запечатлелся в моей памяти.
6) накладывать (определённый) отпечаток (на кого-л.)His army years had stamped him with an air of brisk authority. — Годы армейской службы наложили на него свой отпечаток, сделав его энергичным и властным.
7) характеризовать ( определённым образом), зарекомендовать ( с определённой стороны)Not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting. — Сказать, что тебе не нравится эта картина - значит расписаться в полном незнании живописи.
Her success has stamped her as one of the country's top riders. — Её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страны.
8)"I will not!" Bert yelled and stamped his foot. — "Не буду!" - крикнул Берт, топнув ногой.
б) ( stamp on) топтать, давить (что-л.)Marta shrieked and started stamping on the cockroach. — Марта пронзительно закричала и принялась давить таракана.
в) бить копытом ( о лошади)The horses stamped and pawed in their stables. — Лошади в конюшне вели себя беспокойно и били копытами.
г) уст. молотить ( лён)Syn:9) ( stamp (up)on) = stamp out подавлять, уничтожатьThe students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat. — Эту инициативу студентов нужно решительно пресечь, пока она не превратилась в угрозу.
10) горн. дробить ( руду)• -
6 (a) gentleman of the old school
English-Russian combinatory dictionary > (a) gentleman of the old school
-
7 the old leaven
"старая закваска" (об устарелых взглядах, вкусах и т. п.) [этим. библ. I Corinthians V, 6-8]His criticism on himself as he grew older was that he had failed to extirpate the old leaven of fancy and idealization. (‘Times Literary Supplement’, Kenk) — Становясь старше, он пенял себе; что не может вытравить из себя человека старой закваски, воспитанного на идеализме и прекраснодушных мечтаниях.
См. также в других словарях:
Старой закваски — кто. Разг. Экспрес. То же, что Старого закала кто. Или пацанов возьмётся посуду мыть приучать. Те в крик, не мужское, мол, дело; вон отец: сроду тарелки не вымыл. А она им: «Отец ваш человек старой закваски, а теперь другое дело. Муж и жена… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Старой закваски — Разг. То же, что старого закала 3 (ЗАКАЛ). Ф 1, 196 … Большой словарь русских поговорок
Закваска — Употреблять закваску или мед вместе с какой либо жертвой, которую приносили Господу, было строго запрещено (Лев. 2:11); отсюда обличительные слова пророка Амоса к современным ему евреям: «приносите в жертву благодарения квасное» (другой перевод:… … Словарь библейских имен
ЗАКВАСКА — На ржаной закваске замешанный. Сиб. Обычный, ничем не примечательный. ФСС, 79. Доброй (крепкой) закваски. Прост. Одобр. О здоровом, крепком старике. Ф 1, 196; СПП 2001, 41. Старой закваски. Разг. То же, что старого закала 3 (ЗАКАЛ). Ф 1, 196 … Большой словарь русских поговорок
по́за — ы, ж. 1. Положение тела. Принять небрежную позу. Лежать в неудобной позе. □ Говоря свою речь, председатель постоянно переменял позу: то облокачивался на левую, то на правую руку, то на спинку, то на ручки кресел. Л. Толстой, Воскресение. || кого… … Малый академический словарь
бесквасность — бескв’асность (1Кор.5:7 ) отсутствие, очищение от всякой старой «закваски» различных внешних влияний, учений и верований, распространенных в мире … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Солодуха — Состав: 1 кг ржаной муки 0,25 0,5 стакана меда закваска (кусок теста величиной с яйцо) Приготовление: Муку самого тонкого помола заварить горячей водой и размешать до получения очень жидкого теста (до… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Дикость (фильм, 1998) — Дикость Wild Things … Википедия
Чешихин, Евграф Васильевич — Евграф Васильевич Чешихин (6 декабря 1824(18241206), Оренбург 2 марта 1888, Рига) русский публицист, краевед, просветитель, многолетний редактор старейшего в Прибалтийском крае периодического издания на русском языке … … Википедия
Родерик Лонг — Roderick Tracy Long Лонг читает лекцию на кафедре. Институт Людвига фон Мизеса, 2006 г … Википедия
поза — ы, ж. 1) Положение тела. Неудобная поза. Принять удобную позу. Сменить позу. Старик сидел в своей привычной позе, с поджатыми под себя ногами, низко опустив голову (Федосеев). 2) (кого/чего или какая) Положение, обычное для кого л., для какого л … Популярный словарь русского языка